Pobre castellano

01/10/2010 - 09:45 Hemeroteca

Por: Redacción
Calendario
PEDRO VILLALAR
Cuando el catalán estaba proscrito en Cataluña o tenía dificultades políticas para utilizarse como vehículo intelectual, quienes lo aprendieron porque era su lengua materna no llegaron con frecuencia a dominarlo como auténtica lengua de cultura. Y aquella lengua autóctona decayó intelectualmente, perdió riqueza lexicológica y descendió el número de los hablantes que sabía escribir su idioma.
Hubo en aquellos años escasa producción literaria en catalán, porque la iniciativa editorial, más o menos tolerada, tampoco fue pujante por las presiones que se ejercían.
Y sin embargo, la situación es otra: cada vez resulta más frecuente que los mensajes en castellano desde Cataluña muestren claramente la decadencia de esta lengua en el Principado. El director de uno de los grandes medios de comunicación de Cataluña, en una gacetilla de menos de 300 palabras, escribía “incerteza” por “incertidumbre” y “mirar de mantener” por “procurar mantener”, en ambos casos por una errónea traducción literal del catalán.