El Ayuntamiento ayuda a los inmigrantes que por desconocimiento del castellano tienen dificultades de acceso a determinadas infraestructuras
01/10/2010 - 09:45
Por: EUROPA PRESS
El Servicio de Atención y Mediación Intercultural (SAMI), dependiente de la Concejalía de Familia y Bienestar Social del Ayuntamiento de Guadalajara, va a poner en marcha un nuevo servicio de traducción e interpretación cultural destinado a aquellos inmigrantes con dificultades de acceso a determinadas infraestructuras sociales y asistenciales, por desconocimiento del idioma castellano.
El Servicio de Atención y Mediación Intercultural (SAMI), dependiente de la Concejalía de Familia y Bienestar Social del Ayuntamiento de Guadalajara, va a poner en marcha un nuevo servicio de traducción e interpretación cultural destinado a aquellos inmigrantes con dificultades de acceso a determinadas infraestructuras sociales y asistenciales, por desconocimiento del idioma castellano.
Según explicó el Consistorio guadalajareño hoy en nota de prensa, la concejala responsable de esta iniciativa, Carmen Heredia, señaló que el objetivo de este servicio es facilitar la integración social de los inmigrantes en la sociedad de acogida, "favoreciendo el acceso de la población inmigrante a los recursos normalizados del municipio".
Así, durante el periodo de vigencia de este servicio, los inmigrantes que acudan a los servicios sociales contarán con la ayuda de un profesional que realizará, de forma presencial, las oportunas labores de traducción en entrevistas y consultas de cualquier tipo, o en la traducción de documentos escritos.
Este servicio se prestará en los idiomas presentes en nuestro entorno como árabe, rumano, inglés, francés o chino, por citar algunos de los más comunes. Además de las tareas de traducción, según Heredia, "se les facilitará la ayuda necesaria para mejorar su comprensión del nuevo contexto sociocultural en el que se van a desenvolver".
Según explicó el Consistorio guadalajareño hoy en nota de prensa, la concejala responsable de esta iniciativa, Carmen Heredia, señaló que el objetivo de este servicio es facilitar la integración social de los inmigrantes en la sociedad de acogida, "favoreciendo el acceso de la población inmigrante a los recursos normalizados del municipio".
Así, durante el periodo de vigencia de este servicio, los inmigrantes que acudan a los servicios sociales contarán con la ayuda de un profesional que realizará, de forma presencial, las oportunas labores de traducción en entrevistas y consultas de cualquier tipo, o en la traducción de documentos escritos.
Este servicio se prestará en los idiomas presentes en nuestro entorno como árabe, rumano, inglés, francés o chino, por citar algunos de los más comunes. Además de las tareas de traducción, según Heredia, "se les facilitará la ayuda necesaria para mejorar su comprensión del nuevo contexto sociocultural en el que se van a desenvolver".