El Instituto de la Mujer pone en marcha ‘Dualia’, un sistema de traducción para mujeres inmigrantes

01/10/2010 - 09:45 Hemeroteca

Por: Redacción
ASUNTOS SOCIALES
Se trata de un programa de integración pionero en nuestro país
La directora del Instituto de la Mujer, Ángela Sanroma, presentó ayer en Toledo el nuevo recurso del Instituto de la Mujer, el programa Dualia, un sistema de teletraducción a través del teléfono para mujeres inmigrantes, pionero en España y que se ofrece en Castilla-La Mancha en colaboración con el Ministerio de Igualdad.
Durante la presentación, Sanroma reiteró el compromiso del Gobierno regional en la lucha contra la violencia de género y por ello explicó que su organismo continúa innovando en la oferta de recursos y servicios que ofrece a las mujeres víctimas y a sus menores.
En el acto, la directora estuvo acompañada por el delegado de la Junta en Toledo, Fernando Mora; la responsable de su organismo en la provincia, Alicia Moreno, y un representante de la empresa Dualia Teletraducción S.L., Juan Carlos Cuesta, quien hizo una demostración del funcionamiento del programa. En primer lugar, Sanroma reclamó el rechazo social a la violencia de género y señaló que erradicarla significa “avanzar en igualdad, en oportunidades y en resultados” y que para ello “hombres y mujeres tenemos que ser libres en decidir, en hacer y respetarnos mutuamente”.
Asimismo, la directora recordó que nuestra región cuenta con una completa red de recursos, servicios y programas de atención a mujeres víctimas de malos tratos, donde se evidencia cada vez más la presencia de mujeres de otras nacionalidades y por ello su organismo trata de mejorar la calidad de la prestación de la asistencia. De este modo, señaló que las casas de acogida y los centros de urgencia para mujeres maltratadas de la región están ocupados por un 54 por ciento de mujeres extranjeras y que el 25 por ciento de las llamadas que recibe el Servicio Regional de Urgencias de Malos Tratos, la Línea 900 100 114, las efectúan mujeres extranjeras.“Las mujeres inmigrantes sufren una doble discriminación, por ser mujeres e inmigrantes, y la discriminación se triplica cuando sufren violencia de género”, afirmó Sanroma.

Sistema de teletraducción Dualia

Dualia está dirigido a mujeres extranjeras que residen en nuestra Comunidad Autónoma para garantizar su acceso a la información sobre sus derechos y la atención ante la violencia de género.

Este nuevo servicio tiene como objetivos mejorar la calidad de la asistencia a mujeres extranjeras, eliminar las barreras idiomáticas y culturales de una manera rápida, eficaz y sencilla; facilitar la entrevista y minimizar la ansiedad y el estrés producidos por la falta de entendimiento entre profesionales y las usuarias.

Dualia dispone de una amplia gama de intérpretes profesionales de la traducción, en su mayoría personas nativas, y traduce a 51 idiomas, de los cuales francés, inglés, alemán, rumano, chino y árabe son de disponibilidad inmediata las 24 horas del día, los 365 días del año, y al resto en horario de 8.00h a 18.00h.

En el mes de enero comenzó un periodo de prueba de este sistema y desde entonces 51 mujeres lo han utilizado. Los idiomas más demandados han sido el árabe con un 52 por ciento y el rumano en un 24,61 por ciento.

Los servicios que ofrece es interpretación a través de móvil, para las ocasiones en las que las personas interlocutoras que hablen distintos idiomas se encuentren cara a cara; interpretación a través de llamada a tres y interpretación a través de multiconferencia.