La biblioteca de Dávalos estrena hoy el servicio de guías voluntarios para personas de otras nacionalidades hablando en cinco idiomas
01/10/2010 - 09:45
Por: B. P. O.
La Biblioteca de Dávalos comienza hoy una novedosa e integradora iniciativa dirigida a la población de otras nacionalidades que prevé informarles de todos los servicios y prestaciones de la sede en su propio idioma. De esta manera, la Biblioteca pretende adaptar al máximo su funcionamiento a toda la comunidad, en consonancia
Como respuesta a la propia diversidad de la ciudad de Guadalajara, la Biblioteca pública de Dávalos se ha embarcado en una pionera iniciativa que pretende abrir las puertas de la sede a los vecinos de otras nacionalidades en su propio idioma. Para ello, ha contado con la colaboración de voluntarias de cinco nacionalidades, Rumanía, Marruecos, Rusia, Senegal y Georgia, que, desinteresadamente, han recibido formación sobre la Biblioteca y sus servicios para transmitirla a sus conciudadanos durante una hora a la semana según un calendario previsto.
Más accesible
Pese a que todos los voluntarios son personas muy formadas, una de Marruecos me decía que llevaba ocho años viviendo en Guadalajara y no había pisado la Biblioteca, explica Concha Carlavilla. Precisamente, ésta es una de las situaciones que pretenden atajarse con la iniciativa. A veces por culpa del idioma o por temor se desconocen este tipo de cosas, agrega Carlavilla. Sin embargo, el hecho de conocer la Biblioteca de Dávalos y sus servicios puede proporcionarles un horizonte de posibilidades muy amplio, desde acceso a Internet hasta lectura de libros en su propia idioma, etc. Además, a partir de hoy, tendrán mayores facilidades para acceder a todas estas prestaciones, puesto que todas sus dudas serán resueltas por los guías en su propia lengua. En concreto, los lunes participarán como voluntarias Amal y Rimon, de Marruecos; los martes los ciudadanos rumanos serán atendidos por Gabriela y María Prundaru; los miércoles o jueves por la Asociación de Georgia; los viernes por los senegaleses Seinabou Crsse y Lamine Toure, y los sábados por la rusa Polina Adova. En total son nueve mujeres y un hombre los que voluntariamente informarán a los ciudadanos que hablan sus mismas lenguas sobre los servicios de la Biblioteca. Los guías estarán presentes durante una hora al día, a partir de 18.00 horas, a excepción del sábado, que darán servicio desde las 12.00. Está previsto que la actividad dure hasta el verano, aunque podría prolongarse. Además, los voluntarios aportarán sus sugerencias sobre bibliografía de sus países de origen para incorporar a la Biblioteca de Guadalajara y colaborarán en la traducción del tríptico informativo sobre Dávalos.
Desde el pasado 21 de febrero, los voluntarios han recibido sesiones de formación acerca de las normas de uso o el acceso a los catálogo, entre otros aspectos.
Tras esta actividad, el equipo de voluntarios recibirá un certificado que acredite su colaboración.
Más accesible
Pese a que todos los voluntarios son personas muy formadas, una de Marruecos me decía que llevaba ocho años viviendo en Guadalajara y no había pisado la Biblioteca, explica Concha Carlavilla. Precisamente, ésta es una de las situaciones que pretenden atajarse con la iniciativa. A veces por culpa del idioma o por temor se desconocen este tipo de cosas, agrega Carlavilla. Sin embargo, el hecho de conocer la Biblioteca de Dávalos y sus servicios puede proporcionarles un horizonte de posibilidades muy amplio, desde acceso a Internet hasta lectura de libros en su propia idioma, etc. Además, a partir de hoy, tendrán mayores facilidades para acceder a todas estas prestaciones, puesto que todas sus dudas serán resueltas por los guías en su propia lengua. En concreto, los lunes participarán como voluntarias Amal y Rimon, de Marruecos; los martes los ciudadanos rumanos serán atendidos por Gabriela y María Prundaru; los miércoles o jueves por la Asociación de Georgia; los viernes por los senegaleses Seinabou Crsse y Lamine Toure, y los sábados por la rusa Polina Adova. En total son nueve mujeres y un hombre los que voluntariamente informarán a los ciudadanos que hablan sus mismas lenguas sobre los servicios de la Biblioteca. Los guías estarán presentes durante una hora al día, a partir de 18.00 horas, a excepción del sábado, que darán servicio desde las 12.00. Está previsto que la actividad dure hasta el verano, aunque podría prolongarse. Además, los voluntarios aportarán sus sugerencias sobre bibliografía de sus países de origen para incorporar a la Biblioteca de Guadalajara y colaborarán en la traducción del tríptico informativo sobre Dávalos.
Desde el pasado 21 de febrero, los voluntarios han recibido sesiones de formación acerca de las normas de uso o el acceso a los catálogo, entre otros aspectos.
Tras esta actividad, el equipo de voluntarios recibirá un certificado que acredite su colaboración.