"AHORITA MISMO": El habla en las dos ‘Guadalajaras’

20/08/2022 - 08:01 FCV

Este año se cumple el 40 aniversario del Hermanamiento entre Guadalajara (España) y Guadalajara (Jalisco–México). Dos territorios situados a uno y otro lado del charco muy diferentes, pero con un mismo idioma que, de vez en cuando, trae quebraderos de cabeza a la hora de comprenderlo y más si hablamos de vocablos típicos de ambas zonas. 

Cada territorio tiene su habla, y cada habla, sus particularidades. Hay cientos de vocablos que representan la particularidad de cada zona y cuya recopilación escrita es fruto de una tradición de usos dialécticos centenarios. Para realizar un breve recorrido hemos recogido varias referencias bibliográficas en las que se pueden consultar las palabras más típicas de Guadalajara España y Guadalajara Jalisco-México, para que el lector pueda apreciar las diferencias de usos del lenguaje a uno y otro lado del Atlántico, en base a un mismo idioma, lo que hace que la forma de platicar o hablar, según prefiera el lector, sea diferente, pero con vocablos bandera comunes que nos unen  en el campo idiomático. Es el caso de ¿mande? o ¿sabe? Hay otros usos idénticos, como chucho, casco (de botella), balde (cubeta) o chispear. Ahora en español es muy parecido a ahorita en México, aunque en ocasiones con un matiz temporal distinto debido a su ambigüedad. 

A la hora de cernir el ámbito idiomático al uso puramente alcarreño, la cosa cambia bastante. Por ejemplo, la palabra arre, en Guadalajara, se usa para que un burro comience a andar, mientras que en Jalisco se emplea de forma más genérica, en el sentido de incitar a alguien a que haga algo. Y existen palabras similares, pero con significado distinto, como es el caso de chascarrillo (cotilleo) y carrilla (burla).

Ana García, licenciada en Filología Hispánica y profesora en el IES Brianda de Mendoza, realizó en 2019 para el blog El Hexágono una selección de varias palabras típicas, extraídas del libro Vocabulario Popular Serrano, realizado por el Grupo de Patrimonio de la Asociación Serranía de Guadalajara, coordinado y editado por José Antonio Alonso.

Las que anotó fueron: “ababol, abotargado, abotijao, abarcas, amoñarse, amodorrar, amolar, aposta, atronar, atusar, averío, balde, banasta, barute, botillo, brazada, bramante, cagarra, cagarruta, carcañal, capar, catar, ceporro, cendajo, cencerro, chito, chivita, cuchurrío, despotricar, desternillarse, endiñar, endilgar, enjalbegar, enjugar, enfurruscarse, escabullir/se, escondelite,(yo había usado de pequeña esconderite), guinchar, guripa, guaje (común en Asturias), guajos, gusarapo, hatajo, hatillo, hogaza, holgazán, ijada, jiñar, jobar, leñe, macho ¡jo, macho, mandanga, marisabidilla, marrano, marrar, marro, matambre, mejunje, mondongo, monear, ñoño, ósperas, pardillo, parias, pateja, pelechar, pelandusca, pintadera, pipirigallos, quinquillero, quitameriendas, quiqui, rebañar, regüeldo, remolonear, rilera, sacamantecas, tabas, talanquera, tapabocas, tascar, traspellar, trasponerse, volear, volvedera”. 

 

GUADALAJARA-JALISCO

En Guadalajara-Jalisco hay un diccionario Tapatío del cual se extraen curiosas expresiones y vocablos muy usados en su habla.  La web jaliscoaadventours.com hace un pequeño, pero interesante extracto de las más comunes.

¡Amole a Guanatos! Así es como las personas de Jalisco se refieren a ir a visitar Guadalajara. En otras palabras Amole es igual a vamos y Guanatos es igual a Guadalajara.

Ájalas. Reacción de sorpresa. Usualmente cuando alguien hace algo bien. ¡Ájalas juegas bien!

Arre. Lo más usual es escuchar esta frase para hacer algo. Por ejemplo, Arre vamos ó arre yo lo hago.

Bien mucho. Para los tapatíos no es suficiente mucho. El «bien mucho» exagera el mucho es más allá de mucho. ¡Con bien mucho chile!

Vamos por una cagua, te invito a tomar una cerveza.

Si escuchas a alguien decir la palabra calar no es que le moleste algo sino que se refiere a probar o poner aprueba a alguien. Por ejemplo, ¡hay que calar la tele! ó ¡hay calale haber si sirve!

Cuando te digan cámara no te están pidiendo el aparato con el que se toma fotos sino que es la expresión para decir que se esta de acuerdo en algo.

¿Edá? es tal vez de las frases que más distingue a un tapatío es usada para expresar que es verdad algo. ¿Edá que la maestra dejo tarea? ó ¿Eda que te lo dije?. Por eso dicen que en Jalisco les gusta cortar las palabras.

Ey. Es una frase que se usa para hacer notar que estas escuchando a la otra persona o que estas de acuerdo con lo que esta diciendo. “Ya te dijo que esa casa esta muy cara” -Ey, esta muy cara.

¡Que sí! Sabeee Es cuando repites y repites las cosas a una persona hasta un punto de desesperación, entonces la expresión vendría siendo como un “ya te lo repetí muchas veces”, pero en un tono de desesperación.